Σάββατο, 16 Απριλίου 2016

Federico Garcia Lorca: Μελοποιημένα ποιήματα (συλλογή)

Αστειευόμενος καμιά φορά λέω ότι ο Federico Garcia Lorca (1898-1936) είναι ένας από τους δημοφιλέστερους ...Έλληνες ποιητές! Κι αυτό, γιατί ο μεγάλος Ισπανός ποιητής και θεατρικός συγγραφέας έχει ενσωματωθεί γόνιμα και ουσιαστικά στην πολιτιστική ζωή του τόπου μας εδώ και δεκαετίες, κυρίως μέσα από το θέατρο ("Ματωμένος Γάμος", "Το σπίτι της Μπερνάρντα Άλμπα", "Γέρμα", "Δόνια Ροζίτα", "Περλιμπλίν και Μπελίσα").
Από το θέατρο λοιπόν ξεκίνησε και η δισκογραφική του παρουσία, αρχής γενομένης με την κοσμαγάπητη μουσική που έγραψε ο Μάνος Χατζιδάκις το 1948 για το "Ματωμένο Γάμο" πάνω στην υποδειγματική ελληνική απόδοση του Νίκου Γκάτσου. Το 1969 ο Λευτέρης Παπαδόπουλος έδωσε τη δική του εκδοχή στα ποιήματα του Λόρκα, τα οποία μελοποίησε έξοχα ο Γιάννης Γλέζος. Ο ίδιος συνθέτης επανήλθε στον ποιητή το 1974 βασιζόμενος αυτή τη φορά στην ελληνική απόδοση του Οδυσσέα Ελύτη. Ενδιάμεσα ο Μίκης Θεοδωράκης μελοποίησε το "Romancero Gitano", το οποίο δισκογραφήθηκε σε τρεις διαφορετικές εκδοχές (δύο με τη Φαραντούρη και μία με την Αρλέτα), από τις οποίες εκείνη με τη φωνή της Μαρίας Φαραντούρη που τη συνοδεύει ο John Williams στην κλασική κιθάρα (1971) αποτελεί την κορυφαία - νομίζω - ελληνική μελοποίηση του ποιητή!
Τέλος, στέκομαι στην πανέμορφη μελοποίηση του Χρήστου Λεοντή ("Αχ, έρωτα", 1974) σε πιο λαϊκό χρώμα και με μερικές αλησμόνητες μελωδίες ("Μέρα γεμάτη θλίψη", "Νανούρισμα"). Αξιοσημείωτο είναι επίσης ότι το πρώτο πρώτο τραγούδι του Μάνου Λοΐζου ("Τραγούδι του δρόμου") εν έτει 1962 ήταν βασισμένο σε ποίημα του Λόρκα μεταφρασμένο από τον Νίκο Γκάτσο.


 CD Collection | 2001 | mp3 @320 | Αυτοσχέδια Εξώφυλλα
ΑΚΟΥΣΤΕ ΤΟ

Δεν υπάρχουν σχόλια: